0 bình luận
-
Tiếng Việt tuy còn có điểm bất hợp lý, nhưng nó đã đạt đến cảnh giới tuyệt đỉnh công phu và vô cùng đẹp đẽ. Cứ để cho nó tự động chỉnh sửa đôi chút theo thời gian và không bao giờ cần phải cải cách nữa. Ví dụ Tỉnh Đắc Lắc, ta viết là Tỉnh Đăk Lăk và lâu dần thành quen, nhưng khi phát âm không đúng với chữ viết, (chữ viết là Đăk Lăk cơ mà), mặc dù vẫn phát âm đúng là Đắc Lắc. Tiếng Việt là phát minh tuyệt vời, không bao giờ và không ai có thể cải cách nữa. Chúng ta cũng không việc gì phải sợ không còn ai làm khoa học trong lĩnh vực chữ viết, mà phải quỵ lụy đến như thế, đến mức phải cấp bản quyền cho một "phát minh" nhảm nhí. 

- Trả lời -

- 11:02 - 18/02

Phúc thì viết rõ là phúc, nếu viết là Fúk thì đọc thành một từ tục tĩu trong tiếng Anh đấy ông PGS! Chắc ông không biết tiếng Anh nên chẳng ngượng ngùng gì, hoặc là chơi xỏ người xin chữ, muốn họ xui xẻo cả năm?
Viết thêm: Trưng Trắc viết theo cách ông là Cưq Căk (đọc là c ứt c ặt)  , Hai Bà Trưng là Hai Bà Cưq (đọc là hai bà c ứt), khi đọc lên sẽ rất đắc tội với hai vị nữ anh hùng dân tộc!

- Trả lời -

- 19:14 - 19/02

STUPID

- Trả lời -

- 10:45 - 18/02

Thằng thần kinh

- Trả lời -

- 22:43 - 18/02

oi no toi nua roi ba con

- Trả lời -

- 10:30 - 18/02

is nó đi 

-

- 14:28 - 18/02

ong bi lan roi ..dung co choi ngong ...chuan bi viet vai cau cho diem duong ...coi ong co dong y kh ? do khung,,

- Trả lời -

- 22:07 - 18/02

Anh bạn Đét cót khen là "tuyệt phẩm thư pháp", vậy anh có dám treo câu đối có chữ Fúk ở nơi trang trọng nhà anh không nhỉ?

- Trả lời -

- 19:17 - 19/02

Nóng

Thông báo