Phì cười với biển cảnh báo công trình dùng tiếng Anh sai toe toét: Lại do lỗi đánh máy

Chắc lại do lỗi ông đánh máy đây mà, đến tội. Cái biển to thế kia mà sau khi in xong không ai phát hiện ra à?

Theo đó, biển báo ghi “Sorry for this inconvience” để dịch phần “Chúng tôi xin lỗi về sự bất tiện này” nhưng từ “inconvience” trường hợp trên đã bị dùng sai, đáng lẽ phải là “Inconvenience” .

https://i2.vitalk.vn/thread/src/2017/04/27/bien-canh-bao-cong-trinh-dung-tieng-anh-_2o8pghc2agqnq.jpg


Nguồn: http://tuoitre.vn/tin/ban-doc/20170426/bien-canh-bao-cong-trinh-dung-tieng-anh-sai/1304763.html

Xem thêm video:


Xem video hot:
Bình luận
-
Thường thì gõ nhanh quá bị đảo chữ không đáng trách,thớt đừng nhảm nữa!

- Trả lời -

- 27/04/2017

Thằng thớt chắc chưa bao giò bị đảo chữ khi gõ nhanh nên nói vậy. Và thèng làm cái bảng thì ...không biết tiếng Anh kkk

-

- 27/04/2017

Có trách thì trách anh Google đi nha, xin lỗi tui chỉ là thằng đánh máy thôi ^.^

- Trả lời -

- 27/04/2017

Xàm Lợn nhỉ, mấy bố cậy có tí tiếng anh đi soi người ta. Nó chẳng gây ảnh hưởng gì nghiêm trọng, cũng chẳng phải là 1 thông tin hay sự kiện gì liên quan tới Bộ Mặt Quốc Gia hoặc có liên quan tới Quốc Tế. Nên đừng có xỉa xói như thế

- Trả lời -

- 27/04/2017

...biển nè chủ yếu để dọa người Việt là chính...người Anh họ có đặt chân tới đây đâu mà lo sai sót...hjhj...!!!???

- Trả lời -

- 28/04/2017

Thông báo
Giúp chúng tôi hiểu điều gì đang xảy ra

Có vấn đề gì vậy?